::: Dinámicas para tutoría :::
Deja leer a la libertad: lee un libro prohibido en los Estados Unidos
por Laura Canteros
Yolanda jb / Sábado 28 de octubre de 2006
  Versión para imprimir de este documento Versión imprimir ::
 

Por la libertad de leer

El cuestionamiento de libros en los Estados Unidos

Bajo el lema Deja leer a la libertad: lee un libro prohibido, se realizó en Estados Unidos del 21 al 28 de septiembre de 2002 la 21ª. "Semana del Libro Prohibido" organizada por la American Library Association-ALA (Asociación Estadounidense de Bibliotecas), la Asociación Estadounidense de Libreros, la Fundación Estadounidense de Libreros por la Libre Expresión, la Sociedad Estadounidense de Periodistas y Autores, la Asociación de Editores Estadounidenses y la Asociación Nacional de Libreros Universitarios. El evento cuenta con el aval del Centro del Libro dependiente de la Biblioteca del Congreso.

Durante la semana se llevan a cabo exposiciones de libros, lecturas públicas, debates y seminarios sobre el tema de la censura en todo el país, pero fundamentalmente se invita al público de todas las edades a ejercer su derecho de leer el libro que prefiera.

La "Semana del Libro Prohibido" surge como reacción a los cientos de reclamos que se formulan anualmente para suprimir del curriculum escolar, retirar de las bibliotecas o restringir el acceso de menores de edad a libros que se consideran ofensivos. Es también una forma de crear conciencia sobre el accionar de grupos intolerantes que organizan quemas de libros y otros objetos "satánicos". En las llamas arden juntos Harry Potter, obras de Stephen King y William Shakespeare, tablas ojibwa y CDs de Eminem o AC/DC.

Judy Blume, una de las escritoras de libros para chicos y jóvenes más cuestionadas de las últimas dos décadas, señala: "Luego de la elección presidencial de 1980, los censores salieron de las sombras, organizados y agresivos. No sólo decidían lo que leían sus hijos, sino también lo que debían leer todos los niños. Comenzó entonces una década sin fin, que veinte años después no ha concluido. De pronto los libros se volvieron peligrosos para las mentes jóvenes. Pensar era peligroso, a menos que los pensamientos contaran con la aprobación de grupos como la Mayoría Moral, que estaba convencida de saber qué era lo mejor para todos. Los sectores más activos en sus intentos por prohibir libros pertenecían a la "derecha religiosa", pero el impulso censor se propagó como una epidemia. (...) Por todo el país la Policía del Sexo y la Policía del Lenguaje daban vuelta las páginas de los libros a velocidad récord buscando ilustraciones, palabras o frases que, sacadas de contexto, pudieran esgrimirse como prueba en su contra". (1)

Si bien son muy pocos los libros que se excluyen de bibliotecas y librerías en forma permanente, los organizadores prefieren mantener el nombre de "Semana del Libro Prohibido" por considerar que un cuestionamiento supera la mera queja y tiene por objeto lograr la prohibición de una obra en base a las objeciones de una persona o grupo. Si el cuestionamiento obtiene un resultado satisfactorio, se produciría la prohibición o restricción en el acceso al material cuestionado. Muchos de los libros que se cuestionan año tras año han logrado salvarse de la prohibición gracias a los esfuerzos de bibliotecarios, libreros, educadores, estudiantes y padres comprometidos en la defensa del derecho a leer en libertad.

Algunos datos de 2001

*

La saga de Harry Potter encabezó la lista de los diez libros más cuestionados por tercer año consecutivo. *

Los autores más cuestionados del año fueron J. K. Rowling, Robert Cormier, John Steinbeck, Judy Blume, Maya Angelou, Robie Harris, Gary Paulsen, Walter Dean Myers, Phyllis Reynolds Naylor y Bette Greene. *

A juicio de los demandantes, los textos cuestionados presentaban principalmente "temática ocultista/satánica y antifamiliar", "lenguaje ofensivo" y "contenido sexual". En el 70% de los casos se los consideró inadecuados para el grupo de edad al que se los había destinado.

Notas

(1) Blume, Judy. Introducción a Places I Never Meant To Be. Original Stories By Censored Writers (Lugares donde nunca quise estar. Cuentos originales de escritores censurados). Antología compilada por Judy Blume. Publicada por Simon and Shuster, 1999. Incluye cuentos de David Klass, Norma Klein, Julius Lester, Chris Lynch, Harry Mazer, Norma Fox Mazer, Walter Dean Myers, Katherine Paterson, Susan Beth Pfeffer, Rachel Vail, Jacqueline Woodson y Paul Zindel, acompañados por ensayos breves sobre la censura. Traducción y nota de Laura Canteros.

El cuestionamiento de libros en los Estados Unidos durante la década 1990-2000

Los libros más cuestionados en cifras

*

Los 6.364 casos de cuestionamiento de libros recibidos o documentados por la Oficina para la Libertad Intelectual entre 1990 y 2000 fueron: o

1.607 por material "sexualmente explícito"; o

1.427 por uso de "lenguaje ofensivo"; o

1.256 por material considerado "inadecuado para el grupo de edad"; o

842 por material con "temas de ocultismo o promoción del ocultismo o satanismo"; o

737 por material considerado "violento"; o

515 por material con temática homosexual o "que promueve la homosexualidad" y o

419 por material "que promueve opiniones religiosas".

*

Otras razones incluyen "desnudez" (317), "racismo" (267), "educación sexual" (224) y "ataque a la institución familiar" (202). *

Se advertirá que el total de cuestionamientos y la suma de las razones que los motivan no concuerdan porque muchos libros suelen cuestionarse por más de una razón. *

El 71% de los cuestionamientos se relaciona con material incluido en el curriculum escolar o perteneciente a bibliotecas escolares. En muchos casos suele presentarse el reclamo directamente en el establecimiento. *

Otro 24% cuestiona obras pertenecientes a bibliotecas públicas. Este índice disminuyó en un 2% en 2000. *

El 60% de los cuestionamientos está formulado por padres, el 15% por usuarios y el 9% por autoridades educativas. *

La Oficina para la Libertad Intelectual de ALA destaca que las cifras disponibles no son absolutas debido a que por cada caso documentado existen cuatro o cinco que se resuelven privadamente en cada lugar y sin dejar constancia del procedimiento.

Ejemplos de cuestionamientos de libros para chicos y jóvenes recibidos entre 1990 y 2000

Las objeciones formuladas se citan textualmente.

*

¿Dónde está Wally? (Where’s Waldo?) de Martin Handford. En 1993 se lo retiró de la biblioteca de una escuela pública en East Hampton, Nueva York, por contener una imagen diminuta donde aparece una mujer en la playa sin la parte superior de la bikini. *

El cazador oculto (The Catcher in the Rye) de J. D. Salinger. Por "blasfemia, referencia al suicidio, chabacanería, irrespetuosidad y sentimientos anti-cristianos". *

El dador (The Giver) de Lois Lowry. "Por ser violento, sexualmente explícito y contener lenguaje ofensivo" y "por abordar el infanticidio y la eutanasia". *

El león, la bruja y el armario de Clive S. Lewis. Por su "violencia gráfica, misticismo y hechos sangrientos". *

El príncipe feliz y otros cuentos de Oscar Wilde. Porque las historias son "angustiantes y morbosas". *

Fahrenheit 451 de Ray Bradbury. En 1992 los alumnos de una escuela secundaria de Irvine, California, debían leer ejemplares censurados de esta novela anticensura. Las autoridades habían tachado todas las palabras "mierda" y "demonio" del texto. *

Harry Potter (toda la serie) de J. K. Rowling. Por "temática ocultista/satánica y antifamiliar" y por "promover la hechicería y la magia". *

Hay luz en el desván (A Light in the Attic) de Shel Silverstein. Cuestionado por "incitar a los niños a romper los platos para no tener que secarlos" y porque algunos de los poemas "glorifican a Satanás, el suicidio y canibalismo e incitan a la desobediencia". Retirado de las bibliotecas escolares de Minot, Dakota del Norte, por contener "ilustraciones perturbadoras". *

Yo sé por qué canta el pájaro enjaulado (I Know Why the Caged Bird Sings) de Maya Angelou. Por describir la violación y abusos sexuales que padeció la autora en su infancia. *

Sexo... ¿Qué es? Desarrollo, cambios corporales, sexo y salud sexual (It’s Perfectly Normal: Changing Bodies, Growing Up, Sex and Sexual Health) de Robie Harris. "Por promover la educación sexual". *

James y el melocotón gigante (James and the Giant Peach) de Roald Dahl. Por "utilizar lenguaje soez", "promover adicciones" e "incitar a los niños a desobedecer a sus padres y otros adultos". *

Las aventuras de Huckleberry Finn (The Adventures of Huckleberry Finn) de Mark Twain. Por "utilizar vocabulario racista". La novela incluye diferentes dialectos para caracterizar a los personajes. En 1885, fecha de su primera publicación, el libro se prohibió en escuelas y bibliotecas públicas por "presentar modelos inapropiados de conducta para los jóvenes" y por su "prédica abolicionista". *

Un mundo feliz (Brave New World) de Aldous Huxley. Por "destacar actividades negativas". *

Un puente hasta Terabithia (Bridge to Terabithia) de Katherine Paterson. Por "blasfemia, falta de respeto a los adultos y exagerada fantasía que puede causar confusión". *

Una arruga en el tiempo (A Wrinkle in Time) de Madeleine L’Engle. Por "promover la brujería, las bolas de cristal y los demonios" y por "incluir a Jesucristo entre los grandes artistas, filósofos, científicos y líderes religiosos que defienden la Tierra contra el mal".

Los 100 libros más cuestionados de 1990-2000 en Estados Unidos

1.

Scary Stories (colección). Alvin Schwartz. 2.

Daddy’s Roommate. Michael Willhoite. 3.

I Know Why the Caged Bird Sings. Maya Angelou. (Yo sé por qué canta el pájaro enjaulado. Barcelona, Lumen, 1993). 4.

The Chocolate War. Robert Cormier. (La guerra del chocolate. Traducción de Javier Franco. Madrid, Santillana, 1996). 5.

The Adventures of Huckleberry Finn. Mark Twain. (Las aventuras de Huckleberry Finn. Traducción de Graciela Montes. Buenos Aires, Colihue, 1997). 6.

Of Mice and Men. John Steinbeck. 7.

Harry Potter (colección). J. K. Rowling. (Ediciones de los libros de Harry Potter en castellano: www.imaginaria.com.ar\07\4\potter.htm). 8.

Forever. Judy Blume. (La inocencia perdida. España, 1982). 9.

Bridge to Terabithia. Katherine Paterson. (Un puente hasta Terabithia. Madrid, Alfaguara, 1984). * 10.

Alice (colección). Phyllis Reynolds Naylor. 11.

Heather Has Two Mommies. Leslea Newman. 12.

My Brother Sam is Dead. James Lincoln Collier y Christopher Collier. 13.

The Catcher in the Rye. J. D. Salinger. (El cazador oculto. Traducción de Pedro B. Rey. Buenos Aires, Sudamericana, 1999). 14.

The Giver. Lois Lowry. (El Dador. Traducción de María Luisa Balseiro. León, Everest, 1997). * 15.

It’s Perfectly Normal. Changing Bodies, Growing Up, Sex and Sexual Health. Robie Harris. (Sexo... ¿Qué es? Desarrollo, cambios corporales, sexo y salud sexual. Barcelona, Serres, 1999). 16.

Goosebumps (colección). R. L. Stine. (Escalofríos). 17.

A Day No Pigs Would Die. Robert Newton Peck. 18.

The Color Purple. Alice Walker. 19.

Sex. Madonna. 20.

Earth’s Children (colección). Jean M. Auel. (Serie Los hijos de la Tierra: El clan del oso cavernario, El valle de los caballos, Los cazadores de mamuts, Las llanuras del tránsito. Madrid, Editorial Maeva, 1991). 21.

The Great Gilly Hopkins. Katherine Paterson. (La gran Gilly Hopkins. Traducción de Alonso Carnicer McDermott. Madrid, Alfaguara, 1999). 22.

A Wrinkle in Time. Madeleine L’Engle. (Una arruga en el tiempo. Traducción de Héctor Silva. Madrid, Alfaguara, 1985). * 23.

Go Ask Alice. Anónimo. 24.

Fallen Angels. Walter Dean Myers. 25.

In the Night Kitchen. Maurice Sendak. (La cocina de noche. Traducción de Miguel Azaola. Madrid, Alfaguara, 1998). 26.

The Stupids (colección). Harry Allard. 27.

The Witches. Roald Dahl. (Las brujas. Traducción de Maribel de Juan. Buenos Aires, Alfaguara, 1996). 28.

The New Joy of Gay Sex. Charles Silverstein. 29.

Anastasia Krupnik (colección). Lois Lowry. (Anastasia Krupnik. Traducción de Flora Casas. Madrid, Espasa-Calpe, 1987). Otros títulos de la colección también editados por Espasa-Calpe: De nuevo Anastasia; Anastasia elige carrera. 30.

The Goats. Brock Cole. (Las cabras. Madrid, Editorial Alfaguara, 1990). 31.

Kaffir Boy. Mark Mathabane. 32.

Blubber. Judy Blume. (La ballena. España, 1983). 33.

Killing Mr. Griffin. Lois Duncan. 34.

Halloween ABC. Eve Merriam. 35.

We All Fall Down. Robert Cormier. 36.

Final Exit. Derek Humphry. 37.

The Handmaid’s Tale. Margaret Atwood. 38.

Julie of the Wolves. Jean Craighead George. (Julie y los lobos. Traducción de Verónica Head. Madrid, Alfaguara, 1987). * 39.

The Bluest Eye. Toni Morrison. 40.

What’s Happening to my Body? Book for Girls: A Growing-Up Guide for Parents & Daughters. Lynda Madaras. 41.

To Kill a Mockingbird. Harper Lee. 42.

Beloved. Toni Morrison. (Beloved. Barcelona, Ediciones B, 1993). 43.

The Outsiders. S. E. Hinton. (Rebeldes. Traducción de Miguel Martínez-Lage. Madrid, Alfaguara, 1987). 44.

The Pigman. Paul Zindel. 45.

Bumps in the Night. Harry Allard. 46.

Deenie. Judy Blume. 47.

Flowers for Algernon. Daniel Keyes. (Flores para Algernon. Traducción de Paz Barroso. Madrid, SM, 1997). 48.

Annie on my Mind. Nancy Garden. 49.

The Boy Who Lost His Face. Louis Sachar. 50.

Cross Your Fingers, Spit in Your Hat. Alvin Schwartz. 51.

A Light in the Attic. Shel Silverstein. (Hay luz en el desván. Barcelona, Ediciones B, 2001). 52.

Brave New World. Aldous Huxley. (Un mundo feliz. Traducción de Ramón Hernández. Buenos Aires, Plaza & Janés, 2001). 53.

Sleeping Beauty. Trilogía de A.N. Roquelaure (Anne Rice). 54.

Asking About Sex and Growing Up. Joanna Cole. 55.

Cujo. Stephen King. 56.

James and the Giant Peach. Roald Dahl. (James y el melocotón gigante. Traducción de Leopoldo Rodríguez. Textos rimados de María Puncel. Madrid, Alfaguara, 1996). 57.

The Anarchist Cookbook. William Powell. 58.

Boys and Sex. Wardell Pomeroy. 59.

Ordinary People. Judith Guest. 60.

American Psycho. Bret Easton Ellis. 61.

What’s Happening to my Body? Book for Boys: A Growing-Up Guide for Parents & Sons. Lynda Madaras. 62.

Are You There, God? It’s Me, Margaret. Judy Blume. (¿Estás ahí, Dios? Soy yo, Margaret. Traducción de Alma Flor Ada. Estados Unidos, Simon & Schuster, 2002). 63.

Crazy Lady. Jane Conly. 64.

Athletic Shorts. Chris Crutcher. 65.

Fade. Robert Cormier. 66.

Guess What? Mem Fox. (¿Qué crees? Ilustraciones de Vivienne Goodman. Traducción de Diana Luz Sánchez. México, Fondo de Cultura Económica, 1999). 67.

La casa de los espíritus. Isabel Allende. 68.

The Face on the Milk Carton. Caroline Cooney. 69.

Slaughterhouse-Five. Kurt Vonnegut. (Matadero Cinco. Traducción de Margarita García de Miró. Barcelona, Grijalbo, 1976). 70.

Lord of the Flies. William Golding. (Señor de las moscas. Traducción de Ricardo Gosseyn. Buenos Aires, Minotauro, 1975). 71.

Native Son. Richard Wright. 72.

Women on Top: How Real Life Has Changed Women’s Fantasies. Nancy Friday. 73.

Curses, Hexes and Spells. Daniel Cohen. 74.

Jack. A.M. Homes. 75.

Bless Me, Ultima. Rudolfo A. Anaya. 76.

Where Did I Come From? Peter Mayle. (¿De dónde venimos? Traducción de Angel Abad. Buenos Aires, Grijalbo, 1984). 77.

Carrie. Stephen King. (Carrie. Barcelona, Pomaire, 1974). 78.

Tiger Eyes. Judy Blume. 79.

On My Honor. Marion Dane Bauer. (Palabra de honor. Traducción de Amalia Bermejo. Barcelona, Noguer y Caralt, 1996). ** 80.

Arizona Kid. Ron Koertge. 81.

Family Secrets. Norma Klein. 82.

Mommy Laid An Egg. Babette Cole. (¡Mamá puso un huevo! o cómo se hacen los niños. Traducción de Pilar Jufresa. Barcelona, Destino, 1993). 83.

The Dead Zone. Stephen King. 84.

The Adventures of Tom Sawyer. Mark Twain. (Las aventuras de Tom Sawyer. Traducción de Doris Rolfe. Madrid, Anaya, 1991). 85.

Song of Solomon. Toni Morrison. (La canción de Salomón. Barcelona, Ediciones B, 1993). 86.

Always Running. Luis Rodriguez. 87.

Private Parts. Howard Stern. 88.

Where’s Waldo? Martin Hanford. (¿Dónde está Wally? Traducción de Enrique Sánchez Abulí. Barcelona, Ediciones B, 1988). 89.

Summer of My German Soldier. Bette Greene. 90.

Little Black Sambo. Helen Bannerman. 91.

Pillars of the Earth. Ken Follett. 92.

Running Loose. Chris Crutcher. 93.

Sex Education. Jenny Davis. 94.

The Drowning of Stephen Jones. Bette Greene. 95.

Girls and Sex. Wardell Pomeroy. 96.

How to Eat Fried Worms. Thomas Rockwell. 97.

View from the Cherry Tree. Willo Davis Roberts. 98.

The Headless Cupid. Zilpha Keatley Snyder. 99.

The Terrorist. Caroline Cooney. 100.

Jump Ship to Freedom. James Lincoln Collier y Christopher Collier.

* Libro ganador de la Medalla Newbery.

** Mención de Honor de la Medalla Newbery 1987.

Para ampliar la información sobre el tema (en inglés):

*

Página web de la Oficina para la Libertad Intelectual de ALA (Office for Intellectual Freedom American Library Association): www.ala.org/oif.html. Los datos sobre la Semana del Libro Prohibido se encuentran en http://www.ala.org/bbooks/whybannedbooksweek.html#wbbw *

Página web de la Coalición Nacional contra la Censura (National Coalition Against Censorship): www.ncac.org *

Página web de la Fundación para la Libertad de Leer (Freedom to Read Foundation):

Nota de Imaginaria: Se incluyen, entre paréntesis, los datos de algunos de los libros cuestionados que tienen traducción al castellano.

La autora agradece especialmente a Beverley Becker, Directora Adjunta de la Oficina para la Libertad Intelectual de ALA, por su apoyo entusiasta y su autorización para traducir y publicar la información que incluye esta nota.

Laura Canteros (lauracanteros@ciudad.com.ar) es Profesora para la Enseñanza Primaria y docente de idioma inglés; Traductora Literaria y Técnico-Científica en inglés e Intérprete Simultáneo. Desde hace veinte años se dedica a la investigación independiente en el área de literatura y medios para niños y jóvenes. Realiza crítica bibliográfica para diversas publicaciones y asesoramiento editorial en temas de traducción. Ha diseñado guías para el docente con propuestas para escritura creativa y compilado tres antologías de cuentos populares de Argentina. En mayo de 2002, recibió la Primera Mención del Premio a la Traducción Científico Técnica del Cono Sur 2001-2002 otorgado por Unión Latina a la obra Alumnos con dificultades. Guía práctica para su detección e integración de Marilyn Friend y William Bursuck.

Artículos relacionados:

Lecturas: "¿Harry Potter, Espíritu del Mal?", por Judy Blume

Reportaje visto en: http://www.educared.org.ar/imaginaria/09/1/eeuu.htm


Esqueleto "epc_3c" para SPIP distribuido por ColeWebs.org | Diseño: joseluis | Copyleft